近来对广播剧的导演一职有了新认识。
原先简单的以为,导演只要负责听CV交上来的干音,不合格PIA回去就好。直到《王子》事件的出现,像是一记闷雷猛然敲醒了我。
原来做任何事都不能想的太简单,要不然后果可能会让你不知所措。
在网上看到一个关于广播部概念的帖子,觉得很是受用。究竟何为广播剧,其实我到现在也说不清楚。不过反复思考下来,我似乎琢磨出些做导演的经验。
导演,整部剧的灵魂人物。从策划决定要做这部剧开始,从导演决定接受这部剧开始。忙碌便尾随而至。
从剧本的筹划整合改编,到CV的选角试音最后敲定。所有一切大小事宜导演都要一一过问,不过这些也算是琐碎的事。想做好一部剧,那就必须给这部剧加入灵魂。一部剧只有拥有了独立自主的理念才会被插上灵魂的翅膀,腾飞于聆听者的心间。
虽然工作很枯燥烦琐,但当看着自己从开始到结束都尽心尽力执导出来的剧问世时。我想唯有“母亲”才能体会这份感动吧。
导演可以偷懒,但绝对不能不思考。思考是拥有灵魂的基石,导演可以把自己想对大家说的一切想法放在剧中做出来。这显然是个很吸引人的特权,却也是考验人的炼狱。
我们始终都不是专业的。想要贯彻始终把自己的理念灌输进一部剧的每一个角落,并且时时记住提醒每一个CV都严格执行,光这一点,就很容易让人分裂了= =|||
显然在《王子》的剧中我没能做到这一点,不,应该说我根本没把自己当成这部剧的导演。对它没爱,或许就是造成今天失败的最大原因。
没有爱,谈何责任。
广播剧这个圈子已经不再像两年前那样2家独揽天下了。似乎任何一个人都能随时随地组成一个社团分一杯羹。可是人一多,剧一多,难免质量会下降,这不是苛刻,而是无可厚非。人类就是这样,在少的时候尽心尽力,多了……也就无所谓了。
而对于现在越多越多的所谓“剧评”的出现,也无疑是打击高质量剧的另一股主心骨。虽然很多人微笑的接受批评,但是我想任何一个人都是喜欢听好话的。接受,是因为我们都长大了,成年人应该懂得接受批评,自然也要懂得接受克制。
善意的指出不足之处这是任何一个做剧都乐于见到并欢迎的。而很多人偏偏要在这善意的举动里面加上很多讽刺,讥笑,甚至攻击的词语。像是在炫耀自己的词汇量,又像是在为自己的帖子增加些笑料。然而结果只有一个,就是让更多人的好事之徒使劲的往死里掐,于是,又一个鼎盛的掐架贴出现了。
有人的地方便有是非,这似乎已经渐渐成为一条亘古不变的真理。人类之间的矛盾似乎因为隐于各个显示器后面而显得更加肆无忌惮。如果我们能把多说无益的最后一句讽刺的话省去,如果我们都能保持一颗温和谦逊,换位思考的心灵。这个圈子,或许会更美好。
扯远了。
导演如何做到为一部剧注入灵魂,这需要导演本身首先对即将要做的剧本有爱。
现在的广播剧大致分为两个部分,原创和改编。
如果是导演自己原创的剧本,那不用多说。如果是改编导演必须亲自审查原文,确定这篇文有做成剧的价值,或者,确定自己真的很想让它变成有声版。那么导演就可以开始行动了。只不过这种行动仍旧属于导演一个人的。
不是有了编剧帮自己改编剧本就完事的。一个好的导演必须告诉编剧他要做什么内容,他想让这篇文突出什么,他想通过这部剧告诉听众什么。有了主题剧才会有灵魂。
当然导演可以找几个和自己志同道合喜欢这篇文的一起讨论,只不过请相信,不是随便找几个人他们就能和你拥有非凡的默契的。很多情况下,每个人都会有独立的想法,能够找到一个和自己基本想法一致做剧理念一致这是一件很不容易且很幸福的事。所以一般情况下,导演最好自己理清楚自己想要什么,想做什么,之后所要做的,就是把自己想清楚的传达下去。
这么做的目的是,让一部剧只有一种思想,剧才会显得完整而不七零八落。
不过时下有很多剧组讲究‘遵循原文’,也就是完全按照原文照搬,当然这有可能是原作者要求的。但是无论怎样,请相信并坚持,你是一名导演,不管是不是专业,既然你站在了那个位置,就要有导演的气魄。在和原作者洽谈时尽量为自己争取到一点改编的权利,不过事先得把自己想法理清楚了,那样才有立场和对方谈下去,别人看到你的想法很多很完善也会开始尊重你这样一名‘导演’。
毕竟不专业也可以把事情做的专业一些嘛~



